Most próbálom eltölteni az időmet, így angol feliratok segítségével koreai dalokat fordítok. Nem túl vidámak (ergo amiket eddig fordítottam, szinte mind a szakításról szólt, vagy arról, hogy mást szeret a lány). Ha nem zavar titeket, most meg is mutatom őket:
Ez a részlet a Boys Before Flowersből van, annyira sírós ez a dal, de imádom. Annyira érzelmes és annyira szomorú. A videón kicsit világosítottam, nehogy letiltsa a sorozat forgalmazója vagy egyéb nagy kutyák.
A második fordításom. Nagyon szeretem ezt az együttest és ezt a dalt. Ez sem egy vidám dal, de mint fent említettem, még nem is fordítottam olyat. Láttam angolul a szövegét és könnyűnek tűnt, valamint a dal imádata volt az egyik hajtóerő.
Az After School egy lánybanda és erre a dalra véletlenül bukkantam rá. Nem mai ez a dal sem, de magyar fordítással nem találkoztam. Legfőképp a kíváncsiság vezérelt, és lám.. ez lett belőle :)
Ez a mai csodám. Ez volt az első koreai dal, amit rongyossá hallgattam anno, és ma ismét a kezembe akadt. Akkoriban még nem tudtam, hogy koreai, csak azt, hogy tetszett :)
Nos, ez a négy videó az, amivel rendelkezem, és rájöttem, hogy szeretem fordítani őket. Az utolsó nyelvileg kicsit nehezebb volt, volt néhány olyan kifejezés, amivel bajlódtam, de összességében büszke vagyok rájuk. :)
Nézzétek, és jó szórakozást :)